• 在工作和學習上都能夠體會並做到,誠正光明、謙虛學習、認真專注、實事求是、盡心盡力、超越自我。

    您最好的選擇

    在工作和學習上都能夠體會並做到,誠正光明、謙虛學習、認真專注、實事求是、盡心盡力、超越自我。
  • 108學年度第一學期圖書館幹部訓練

  • 108學年度第1學期圖書館書展

  • 108學年度圖書館委員會議

  • 108學年度第1學期圖書館活動-字戀狂

  • 為因應社會及產業發展之多元趨勢,以有效統合現有資源,結合相關師資、設備與課程,提供學生跨系所學習環境。

    跨領域教育學程

    為因應社會及產業發展之多元趨勢,以有效統合現有資源,結合相關師資、設備與課程,提供學生跨系所學習環境。
教學資源中心 Teaching resource center
閱讀書房 Read study
閱讀心得彙編 Reading compilation
學生作品(跨校讀書會、小論文)Student works
圖書館資訊
館藏查詢 Search
網站風格

(共 6 個模板風格)
圖書館後台管理帳號登錄
文教新聞 : 招待外國朋友去夜市(night market)吃台灣美食
作者 圖書組長 於 2016年04月16日 09:36:24 (729 次閱讀) 該作者發佈的其他新聞

圖片來源:shutterstock

分享

招待外國朋友去夜市(night market)吃台灣美食,又在苦惱如何用英文介紹美食,尤其對方對食物材料(ingredients)很好奇時,你得臨時擠破頭回答他。以下提供你好用的夜市美食英文介紹!

■ fried chicken cutlet 炸雞排

· Fried chicken cutlets are a Taiwanese specialty.

炸雞排是一項台灣特色食物。

· Some places make them so big that they’re almost the size of a sheet of A4 paper!

有些攤子的雞排甚至大到接近 A4 紙張的尺寸!

■ Taiwanese chicken nuggets 鹽酥雞

· Taiwanese chicken nugget stands also sell fried seafood, vegetables and tofu.

鹽酥雞攤也賣炸海鮮、蔬菜和豆腐。

· Just put the things you want in a basket, and then they’ll fry them for you.

把要吃的東西夾進小籃子裡,等一下他們會幫你炸。

· Fresh basil is added when the chicken is almost done to give it a fragrant flavor.

鹽酥雞要起鍋時會加入新鮮九層塔增加香氣。

· Most chicken nuggets have bones, so be careful when you eat them.

大部份鹽酥雞都有骨頭,吃的時候要小心。

■ oyster omelet 蚵仔煎

· Oyster omelets are usually made with eggs, oysters, sprouts and Chinese cabbage.

蚵仔煎裡面的配料通常會有蛋、蚵仔、豆芽菜和小白菜。

· And they’re flavored with a sweet and sour sauce.

還會淋上酸甜的醬汁。

■ pig’s blood cake 豬血糕

· Pig’s blood cake is made from pig’s blood and sticky rice.

豬血糕是以豬血和糯米製成。

· It’s often flavored with cilantro and peanut powder.

通常會以香菜和花生粉做調味。

■ wheel cakes 車輪餅

· Wheel cakes originated in Japan, and in Taiwan come with many different kinds of filling, both sweet and savory.

車輪餅源自日本,在台灣發展出許多不同的內餡,鹹甜都有。

· But the traditional azuki bean and custard fillings are still the most popular.

但傳統的紅豆和奶油餡還是最受歡迎。

■ oyster vermicelli 蚵仔麵線

· Oyster vermicelli is made with whole oysters and thin wheat noodles, and flavored with cilantro, chilies and black vinegar.

蚵仔麵線是用蚵仔和麵線煮成,用香菜、辣椒和烏醋調味。

· Small pieces of pig intestines are often added for extra flavor.

還經常會加小小塊的豬腸來增添風味。

■ popiah 潤餅

· Popiah are tortillalike skins filled with vegetables and meat.

潤餅是用類似墨西哥玉米餅的餅皮去包蔬菜和肉。

· You have to eat them fast, or the tortilla will get soggy.

吃這個動作要快,不然餅皮會變得濕濕爛爛的。

■ pepper bun 胡椒餅

· Pepper buns are baked by sticking them on the inside of a barrel-shaped oven.

胡椒餅是貼在大水桶狀的炭窯內部烤熟的。

· The filling is made of pork, green onions, pepper and other spices.

餡料是用豬肉、青蔥及胡椒等香料製作。

本文取材自《連美國人也想知道的英文問題:EZ TALK總編嚴選英文問題特刊