• 在工作和學習上都能夠體會並做到,誠正光明、謙虛學習、認真專注、實事求是、盡心盡力、超越自我。

    您最好的選擇

    在工作和學習上都能夠體會並做到,誠正光明、謙虛學習、認真專注、實事求是、盡心盡力、超越自我。
  • 108學年度第一學期圖書館幹部訓練

  • 108學年度第1學期圖書館書展

  • 108學年度圖書館委員會議

  • 108學年度第1學期圖書館活動-字戀狂

  • 為因應社會及產業發展之多元趨勢,以有效統合現有資源,結合相關師資、設備與課程,提供學生跨系所學習環境。

    跨領域教育學程

    為因應社會及產業發展之多元趨勢,以有效統合現有資源,結合相關師資、設備與課程,提供學生跨系所學習環境。
教學資源中心 Teaching resource center
閱讀書房 Read study
閱讀心得彙編 Reading compilation
學生作品(跨校讀書會、小論文)Student works
圖書館資訊
館藏查詢 Search
網站風格

(共 6 個模板風格)
圖書館後台管理帳號登錄
文教新聞 : 轉載UDN文教新聞:紐約建防洪大廈 淹水一週也不怕
作者 圖書組長 於 2017年03月06日 09:19:20 (1113 次閱讀) 該作者發佈的其他新聞

Building to the Sky, With a Plan for Rising Waters

There is a breathtaking view of the mid-Manhattan skyline from the 48th floor of the taller of two new copper-clad apartment towers just south of the United Nations.

聯合國總部大樓以南不遠處,有兩座包銅外牆的新建公寓高樓,從較高那一棟的48樓望出去,可以看到曼哈頓中城天際線的壯觀景色。

No plutocrat will enjoy it, however. This impressive penthouse aerie is hogged by five emergency generators. For the developers, giving up premium space to machinery is insurance against an ominous future: They want tenants in the towers’ 760 apartments to be able to live in their apartments for at least a week, no matter how high floodwaters may reach nor how long the power is out.

“We said: ‘Water is going to come in here. What are we going to do about it?'” explained Simon Koster, a principal in JDS Development Group, which is building the towers.

然而,它卻不會讓任何富豪來享用。這個令人心動的頂樓公寓被5個緊急發電機占據了。對於開發商來說,把黃金空間讓予機器,是為了預防不祥未來所採取的一種安全措施。他們希望大樓內760戶公寓的住戶,無論洪水多高或是停電多久,都能在自家公寓裡至少住上一個禮拜。

JDS開發集團目前正興建這兩座大樓,該集團一位負責人西蒙.柯斯特解釋道:「我們問自己:『水將會淹進來,我們該怎麼辦?』」

紐約帝國大廈右側的新豪宅經過特殊設計,遇到淹水可讓住戶至少一星期不必出門。 圖/...紐約帝國大廈右側的新豪宅經過特殊設計,遇到淹水可讓住戶至少一星期不必出門。 圖/美聯社

Along coastlines and lake shores and riverfronts across the country, tenants and homeowners, regulators and planners, private developers and public institutions are embracing the accumulating evidence of climate change and fortifying buildings and infrastructure against rising sea levels and ever more intense storms.

“Rising sea levels and a changing climate present a challenge for our country’s largest city, and also an opportunity to create a more resilient, sustainable and equitable New York City,” said Daniel A. Zarrilli, the city’s chief resilience officer and the senior director for climate policy and programs in the administration of Mayor Bill de Blasio.

全國各地海岸線、湖岸與河岸沿線上的房客與屋主、監管機構與規畫者、私人開發商以及公共機構,都注意到不斷累積的氣候變遷證據,並正在加強建築物與基礎設施對抗海平面上升和更強暴風雨的能力。

紐約市的復原長暨白思豪市長氣候政策與計畫資深主管丹尼爾.札瑞利說:「海平面上升和氣候變遷,是這個我國最大城市所面臨的一項挑戰,同時也是創造更有復原力、更可永續發展,也更公平的紐約市的一個機會。」

Whether President Donald Trump embraces or resists the emerging notion of resilient design remains to be seen. Moments after his inauguration last month, almost every reference to climate change was removed from the White House website.

A vital lesson taught by Hurricane Sandy was that high-rise apartment dwellers might be forced to live without power from Consolidated Edison.

川普總統會支持或抵制復原設計的新興概念仍有待觀察,而在他上月就職後不久,白宮網站中跟氣候變遷有關的內容幾乎全遭刪除。

颶風桑迪帶給我們的一個重大教訓就是,高樓公寓的住戶恐怕會被迫在愛迪生聯合電力公司無法供電的情況下生活。

There was no question about installing enough emergency generators to power the eight passenger elevators and two freight elevators, the water pumps and lighting in common areas.

But JDS took the further step of installing enough emergency generating capacity to power the refrigerator in every apartment indefinitely, as well as one outlet in every apartment that tenants can use to recharge their mobile phones, among other things.

在公共區域內安裝足夠的緊急發電機來供應8座客梯和2座貨梯、抽水機以及公共區域照明用電,自然不在話下。

JDS採取了進一步的做法,包括建立足夠的緊急發電能力,來為每戶公寓裡的冰箱無限期供電,並在每戶公寓內設置一個插座,讓住戶用來為自己的手機充電。

(文/David W. Dunlap  譯/陳韋廷)